TRẦM KHÚC
THƠ NHẠC NGUYỄN HỮU TÂN
TIẾNG HÁT QUỐC DUY
VIDEOCLIP HUỲNH TÂM HOÀI
Steven Nguyen
06:31, Th 6, 26 thg 2 (1 ngày trước)
tới tôi
Gởi đến NM thêm 1 bài thơ
Tình thân
NL 2/26/2021
.....................................................
TRĂNG NGUYÊN TIÊU 1
.
"Nguyên tiêu chi dạ hoa lộng nguyệt"
(thơ Đường)
.
Trăng trong hắt đổ bóng dài
Rực chi trăng hỡi hình hài hoa xưa?
Nguyên tiêu lộng nguyệt đủ chưa?
Động tôi đêm mộng thu mưa trao tình
Đêm xuân đối bóng với mình
Trong tôi trọn vẹn bóng hình Nguyệt mơ!
.
Mưa giăng níu giữ chân về
Đêm ôm tình ngất ngải mê thân người
Từng vuông da thịt hương môi
Cho nhau quên mất đất trời ngoài song
Tiếng mưa cùng khúc nhạc lòng
Hòa vui từng nốt... Đêm mong vô cùng
.
Bể dâu mất dấu tình chung
Nguyên tiêu đất khách tôi buồn bóng côi!
Tưởng như trăng chỉ trăng thôi
Trêu tôi Nguyệt sáng. Hồn tôi bóng người!
.
"Từ trăng là nguyệt trong tôi
Từ em là nguyệt trong tôi mặt trời" *
..............
* Từ khi trăng là nguyệt đèn thắp sáng trong tôi/ Từ khi em là nguyệt trong tôi có những mặt trời (Trịnh Công Sơn)
.
NGUYÊN LẠC
Chieu Duc
18:39, Th 5, 25 thg 2 (13 giờ trước)
THÀNH NGỮ ĐIỂN TÍCH 72 :
MƯA
Hạt MƯA sá nghĩ phận hèn,
Liều đem tấc cỏ quyết đền ba xuân !
Trong văn học cổ và trong dân gian ta ngày xưa, HẠT MƯA được ví như thân phận của người con gái mười hai bến nước trong nhờ đục chịu, với các câu ca dao được truyền tụng rộng rãi trong dân gian như :
Thân em như Hạt Mưa sa,
Hạt vào đài các, hạt ra ruộng đồng.
hoặc như :
Thân em như Hạt Mưa rào,
Hạt sa xuống giếng, hạt vào vườn hoa.
Inline image
Cả hai câu ca dao trên đều nói lên thân phận của người con gái sướng hay khổ gì đều trông chờ vào sự rủi may, mà bản thân mình không thể chọn lựa được. "Hạt Mưa sá nghĩ phận hèn", đã là thân con gái như Hạt Mưa rồi, thì còn quản gì được đến sang hay hèn nữa, nên chi Thúy Kiều không thể tiếc nuối cuộc tình duyên của mình với Kim Trọng, khi gia đạo gặp cơn nguy biến, mà đành lòng với số phận may rủi của mình, nên mới hạ quyết tâm "Liều đem tấc cỏ quyết đền ba xuân" để bán mình chuộc tội cho cha.
Còn nàng cung nữ của Ôn Như Hầu Nguyễn Gia Thiều thì may mắn hơn với thân phận HẠT MƯA của mình :
HẠT MƯA đã lọt miền đài các,
Những mừng thầm cá nước duyên may.
Trong Văn học cổ, ta còn thấy từ MƯA HOA, tức VŨ HOA 雨花 chỉ mưa xuống toàn là hoa, theo tích sau đây :
Theo truyền thuyết, vào thời Nam Bắc Triều có Lương Võ Đế là chúa của Nam triều rất hâm mộ đạo phât. Có cao tăng hiệu là Vân Quang Pháp Sư thường xuyên thuyết giảng Phật pháp trên Thạch Tử Cương ở Nam Kinh, chúng tăng lữ trên 500 người ngồi tọa thiền nghe giảng 3 bửa không tan. Phật Tổ chứng cho lòng thành đã cho một rừng hoa Mạn-đà-la rơi xuống như mưa. Những mưa hoa rơi xuống đều biến thành đá ngũ sắc lóng lánh rất đẹp, gọi là Ngũ Thái Thạch 五彩石, người đời sau gọi là Vũ Hoa Thạch 雨花石, nơi giảng kinh tức là Vũ Hoa Đài 雨花臺, một thắng cảnh nổi tiếng của TP Nam Kinh 南京 thuộc tỉnh Giang Tô hiện nay.
Trong truyện thơ Nôm khuyết danh Quan Âm Thị Kính của ta có câu :
MƯA HOA rẩy khắp bên mình,
Nhấp nhô đá cũng xếp quanh gật đầu.
Ngoài MƯA HOA ta còn có MƯA MÓC, tức VŨ LỘ 雨露 chỉ hạt Mưa và hạt Móc (nhỏ hơn hạt mưa, rơi đọng lại trên hoa lá thành hạt Sương). Có xuất xứ từ sách Lễ Ký.Tế Nghĩa 《禮記.祭義》như sau :
Hạt mưa và hạt móc đều rất cần thiết cho cây cỏ lá hoa sinh tồn và phát triển, nên thường dùng để ví với ân tình của kẻ bề trên ban cho người bên dưới; gọi là Ơn Vũ Lộ hay là Ơn Mưa Móc, như trong bài thơ "Tống Lý Thiếu Phủ biếm Hiệp trung Vương Thiếu Phủ biếm Trường sa" của Cao Thích đời Đường là :
聖代即今多雨露, Thánh đại tức kim đa VŨ LỘ,
暫時分手莫躊躇。 Tạm thời phân thủ mạc trù trừ.
Có nghĩa :
Thánh chúa đường thời nhiều MƯA MÓC,
Chia tay tạm biệt chớ chần chừ !
Inline image
Trong bài thơ "Tự Thuật bài 2 - Hội Gió Mây" của cụ Nguyễn Công Trứ - 阮公著 có hai câu Thực như sau :
Ðã từng tắm gội ơn MƯA MÓC,
Cũng đã xênh xang hội gió mây.
Trong "Tụng Tây Hồ Phú" của Nguyễn Huy Lượng dưới thời Tây Sơn- Hậu Lê cũng có câu :
Trên dưới đều rồng mây cá nước phải duyên,
giọt VŨ LỘ tưới đôi hàng uyên lộ.
Sau MƯA MÓC ta còn có MƯA MÂY, hay còn gọi là MÂY MƯA, chữ nho là VÂN VŨ 雲雨. Có mưa là có mây, không có mây thì không thể nào có mưa được. Có xuất xứ như sau :
Theo thần thoại Trung Hoa, con gái của Xích Đế 赤帝 là Dao Cơ 瑶姬, chết trẻ, chôn ở Vu Sơn, hồn phách không tan, biến thành Thần Nữ. Trong bài Cao Đường Phú của Tống Ngọc nước Sở thời Chiến quốc có ghi lại: Sở Vương đi chơi ở Cao Đường, mơ thấy Thần Nữ đến cùng ân ái, khi chia tay còn nói là "Đản vi triêu vân, mộ vi hành vũ 旦为朝雲,暮为行雨" (Thiếp kéo mây ở buổi sáng, làm mưa ở buổi chiều). Theo quan niệm cổ xưa thì nữ thần và vua giao hợp có thể làm cho phong điều vũ thuận, ngũ cốc phong đăng. Có nghĩa : Mưa thuận gió hòa, lúa thóc được mùa. Nhưng dân gian lại không chịu hiểu theo nghĩa đó, hễ nhắc đến Sở Vương và Thần Nữ thì sẽ nghĩ ngay đến "Mây mưa ân ái giữa trai gái với nhau" mà thôi ! Vì thế, sau nầy hễ nhắc đến Thần Nữ Vu Sơn, Cao Đường Thần Nữ 高唐神女 là người ta nghĩ ngay đến một giai nhân tuyệt sắc gợi tình, và nói đến kéo MÂY làm MƯA, hay nói gọn thành MÂY MƯA, là người ta lại nghĩ ngay đến việc ái ân trai gái. Như cô Kiều đã ngăn Kim Trọng lại trong đêm gặp gỡ khi "Sóng tình dường đã xiêu xiêu", mà kể lể rằng :
Ngẫm duyên kỳ ngộ xưa nay,
Lứa đôi ai lại đẹp tày Thôi Trương.
MÂY MƯA đánh đổ đá vàng,
Quá chìu nên đã chán chường yến anh...
Inline image
Còn trong Truyện Nôm Hoa Tiên Ký của Nguyễn Huy Tự và Nguyễn Thiện thì có câu :
Dương Đài rày sẵn MƯA MÂY,
Mà xem chúa Sở vui vầy giấc tiên.
Không nói MƯA MÂY thì đôi khi nói thành MƯA GIÓ, như khi tả Thúy Kiều thất thân cùng Mã Giám Sinh, cụ Nguyễn Du đã viết rằng :
Một cơn MƯA GIÓ nặng nề,
Thương gì đến ngọc tiếc gì đến hương !
Hoặc để nói cho đối xứng theo các biện pháp tu từ học của Trung Hoa là MƯA SỞ MÂY TẦN, như khi tả cuộc sống của Thúy Kiều ở lầu xanh :
Mặc người MƯA SỞ MÂY TẦN,
Nhưng mình nào biết có xuân là gì !...
Về nàng cung nữ của Ôn Như Hầu Nguyễn Gia Thiều thì với sắc đẹp hấp dẫn, quyến rủ, gợi tình đến nỗi :
Bóng gương lấp ló trong mành,
Cỏ cây cũng muốn nổi tình MÂY MƯA !
... và khi đã được vua yêu rồi thì lại cảm thấy rất hạnh phúc và an phận :
MÂY MƯA mấy giọt chung tình,
Đình trầm hương khoá một cành mẫu đơn.
Inline image
Nhưng ngày vui qua mau và chóng tàn, nàng cung nữ chỉ sống bằng hoài niệm và rầu rĩ khát khao mơ màng đến những phút giây ân ái khi xưa :
Tình rầu rĩ khôn khuây nhĩ mục,
Chốn phòng không như giục MÂY MƯA.
Giấc chiêm bao những đêm xưa,
GIỌT MƯA cửu hạn còn mơ đến rày...
Hẹn bài viết tới.
杜紹德
ĐỖ CHIÊU ĐỨC
van tran
Tệp đính kèm
04:30, CN, 21 thg 2 (3 ngày trước)
tới
CHIỀU 30 TẾT
NGHE TRẦN TRUNG ĐẠO HÁT.
Chiều ba mươi Tết
Nghe Trần Trung Đạo hát
Tôi đã sầu như người đã ra đi
Tiếng ca buồn chấp chới cánh thiên di
Đau lòng những rặng thuỳ dương xơ xác
Chiều ba mươi Tết
Nghe tiếng buồn của nhạc
Ở bên kia trái đất vọng trôi về
Tiếng ca sầu như tất cả tái tê
Tôi ở lại cũng tưởng mình vong quốc
Chiều ba mươi Tết
Sầu ngàn tơ trau chuốt
Trách ai người đã hoá lệ âm thanh
Để trong tôi mùa đông bước không đành
Xuân đang đến ngoài kia như muốn khóc
Chiều ba mươi Tết
Nhớ tháng ngày khó nhọc
Chiều ba mươi
Chất chứa những niềm riêng
Gió bên kia nơi hoa lệ mơ huyền
Người viễn xứ thổi hồn về rất lạnh!
CHÂU THẠCH
BÃO TUYẾT HOUSTON
Bão tuyết Houston phủ ngập đường,
Trăm năm tái hiện cảnh tang thương.
Nước bung, ống vỡ, tràn muôn lối,
Điện cúp, mail ngừng, khổ hết phương.
Cô-vít chưa yên, thêm biến dạng,
Ách trời lại ập, góp tai ương.
Tưởng qua năm mới, cơ duyên mới...
Ai biết trời gieo tuyết ngập đường !!!
ĐỖ CHIÊU ĐỨC
Mùng 8 Tết Tân Sửu
02-19-2021
Thơ Họa:
CÕI TUYẾT.
Trắng bạch đầu thôn tới cuối đường
Một mầu tuyết giá đến bi thương
Não hồn lửa tắt mờ bao hướng
Khản giọng lời than vẳng khắp phương
Phiền muộn sắc hoa sầu cõi lạnh
Buồn rầu ánh nước lộ mầm ương
Mưa khơi đục sóng hàn giang bạc
Xoá sạch mùa xuân đứng giữa đường...
Utah 19 - 2 – 2021
CAO MỴ NHÂN
NGUYỆN CẦU CHO TEXAS
Nhìn ảnh Houston tuyết trắng đường
Xót lòng sợ bạn gặp đau thương
Chẳng đèn, đất thẩm, mờ muôn lối
Không sưởi, trời căm, lạnh tứ phương
Virus chích ngừa đang lở dở
Bệnh nhân điều trị vẫn lương ương
Cầu xin Thượng Đế ban hoàng điển
Texas cứu nguy gặp phúc đường
PHƯƠNG HOA
FEB 19th 2021
NGUYỆN CẦU HOUSTON
Houston bão loạn thổi ngoài đường
Hiện tượng bao ngày cảnh thảm thương
Khổ cuống không đèn lo cả tỉnh
Đau cuồng chẳng nước hoảng toàn phương
Thiên tai đẩy tới nhiều cơn họa
Bệnh dịch đưa vào lắm nạn ương
Chẳng để mùa Xuân người hưởng Tết
Cầu xin nắng dậy tuyết tan đường
MINH THÚY THÀNH NỘI
Tháng 2/19/2021
CHIA SẺ VỚI TEXAS
(Họa 4 vần)
Cả vùng trắng xóa tuyết đầy đường
Nhìn cảnh tiêu điều mới biết thương
Ống bể, nước tung tràn khắp lối
Mail ngừng, điện cúp kẹt muôn phương
Dịch ôn biến dạng sao phiền toái
Tai ách tự Trời khiến nhiễu nhương
Cứ ngỡ năm Trâu đem thịnh vượng
Thế rồi đông lạnh tuyết đầy đường ../.
Paris, 20.02.2021
TRỊNH CƠ
BÃO TUYẾT HOUSTON
Trắng phủ trên cây xuống mặt đường
Houston lạnh cóng đến ngùi thương
Nước chờ,dân phải đun sôi tuyết
Điện cúp,nến đành thắp sáng phương
Dịch bệnh chôn vùi chân lãng tử
Bão bùng trói chặt cánh uyên ương
Đời mong xán lạn chào năm mới
Mà hiểm họa vây khắp nẻo đường !!!
LÝ ĐỨC QUỲNH
20/2/2021
BÃO TUYẾT HOUSTON
Houston "bão tuyết" trắng bao đường
Thành phố đông dân thật thảm thương !
Hiện đại, cơ ngơi đang bí lối
Văn minh, điện nước cúp vô phương
Nguy cơ Covid tồn không khí
Vấn nạn email giống ểnh ương (1)
Tân Sửu đầu năm nhiều ước vọng ...!
Thiên tai dịch họa khổ trăm đường...!
MAI XUÂN THANH
Ngày 19/02/2021
(1) Nói con "ểnh ương", nhưng thật ra là cứ xìu xìu ểnh ểnh.
THƯ GỞI BẠN Ở TEXAS
Nghe tin Texas tuyết tràn đường
Phủ trắng bạt ngàn ngập bốn phương
Cuộc sống hàng ngày rơi bế tắc
Thiên tai từng phút tạo đau thương
Không sao bày tỏ niềm thông cảm
Chẳng thể cùng chia nỗi họa ương
Chỉ biết nguyện cầu xin Thượng Đế
Cho ngưng băng giá phủ trên đường
SÔNG THU
( 20/02/2021 )
ĐẠI HỌA
Trăm năm Texas tuyết chôn đường
Xe cộ nằm phơi thấy thật thương
Cúp điện, ước mơ đành bất lực
Nước ngưng, tắm giặt kể vô phương
Ăn ngon, mặc đẹp đồ xa xỉ
Mail miếc, ti vi chuyện ẩm ương
Qua Tết hết mùng mong thoát khỏi
Bỏ thêm giãn cách, khách tràn đường
LỘC BẮC
Fev21
NGUYỆN...
Khấn nguyện ơn trên chớ tuyệt đường
Van cầu thượng đế nhủ lòng thương
Cứu người khốn khổ nơi muôn hướng
Giúp kẻ lầm than khắp bốn phương
Nghiệp dữ ai gieo bao não nuột?
Dân lành cam chịu cảnh oan ương
Trời Tây tuyết phủ sương mờ lối
Đất Việt mưa bay gió lạnh đường...!
Bạc Liêu/20/2/2021
HỒNG VÂN
BÃO TUYẾT TỪ ĐÂU
Bão tuyết từ đâu rải khắp đường,
Houston cam chịu nỗi đau thương.
Cư dân Mỹ Việt đều thân phận,
Nhà sập, điện hư, khổ tứ phương.
Co-Vít chưa qua nay tuyết đến,
Tuyết gây đói, lạnh lắm tại ương.
Đồng tâm, đồng cảnh, đồng chung sức,
Cứu trợ Houston tuyết ngập đường.
YÊN HÀ
Atlanta, 20/2/2021
BÃO TUYẾT HOUSTON
Nơi này Dallas chẳng thông đường
Tuyết phủ tràn lan thật thảm thương
Nghĩ tới những người-thân lữ khách
Nhìn về đây tớ-cảnh tha phương
Xa xôi đã khiến lòng thay đổi
Lạnh lẽo càng tăng tính dở ương
Con cháu thời ai lo phận nấy
Ta như vận động…chạy cùng đường !
THÁI HUY
20/2/21
BÃO TUYẾT HOUSTON
Năm nay Texas khổ trăm đường
Đã vậy trời già chẳng đoái thương
Bão tuyết tràn đầy rơi ngập lối
Cô vi trở nặng hại cùng phương
Người dân gánh chịu đời thê thảm
Cuộc sống lâm vào cảnh dở ương
Dịch họa chưa qua thiên họa tới
Xe không dám lái sợ nằm đường
THANH SONG KIM PHÚ
CA Feb/20/2021
HOUSTON THƯƠNG QUÁ!
Houston thê thãm tuyết đầy đường,
Thấy đó nghe mà quá xót thương!
Đường phố đá băng ngăn hết lối,
Vườn nhà đầy lá nát …vô phương.
Ống không có nước lê thân sống,
Điện chẳng chuyển về kiếp họa ương.
Tai nạn Hán bang chưa thoát khỏi,
Houston thê thảm tuyết đầy đường,
HỒ NGUYỄN
(21-2-2021)
NGHIỆT NGÃ!
Nghiệt ngã làm sao lắm nẻo đường!
Một màu trắng bệch ngẫm mà thương!
Tưng bừng tuyết lạnh tràn mươi hướng
Khắc khoải dân buồn động tứ phương
Nguyện ước bên nầy thôi dở dở
Mong cầu chỗ nọ chớ ương ương
Xin mời nắng rực về ngay nhé!
Kẻo khách miền xa ngỡ lạc đường!
NHƯ THU
02/20/2021
BÃO TUYẾT TEXAS
Trăm năm ,mới có tuyết đầy đường
Tai nạn bất ngờ thật đáng thương
Điện tắt , nước đông tê khắp chốn
Người run, kẻ rét khổ ngàn phương
Thiên tai đổ ập đầu dân chúng
Nhân họa lan tràn mọi nỗi ương
Mong ước ngày mai trời lại sáng
Không còn mưa tuyết trải trên đường…
THIÊN LÝ
CHIA SẺ VỚI NGƯỜI DÂN TEXAS
Tuyết tràn trắng xóa các con đường,
Thành phố vắng teo thấy thảm thương.
Điện tắt, nấu ăn đành hết cách,
Nước ngưng, tắm rửa cũng vô phương.
Cô Vi tiêu diệt còn chưa sạch,
Bão tố hoành hành khiến dở ương.
Tội nghiệp biết bao người đói rét,
Dân lành lâm cảnh tận cùng đường!!
MINH NGUYÊN
21/2/2021
Steven Nguyen
06:39, CN, 21 thg 2 (1 ngày trước)
tới tôi
Gởi đến NM thêm vài bài thơ. Tình thân
NL 2/21/2021
.........................................................
ĐÓN XUÂN
.
Lữ khách đón xuân pha ấm trà
Tìm mùi hương cũ từng thiết tha
Nhớ về một thuở thân thương đó
Tuyết lạnh ngoài song cắt thịt da
.
Cô lữ đón xuân nhắp tách trà
Đâu mùi hương cũ? Chỉ phôi pha!
Bao năm rồi đó xuân xa xứ
Xuân của người ta! Riêng xót xa
.
Viễn xứ đón xuân đắng tách trà
Quê hương vời đó có nhớ ta?
Cố nhân. Cố lý. Thương nhớ lắm
Xuân có gì đâu? Mắt lệ nhòa!
.
TRÀ ĐỘC ẨM NGUYÊN XUÂN
.
Đón năm mới pha ấm trà xuân
Trà độc ẩm cũng đủ tam tuần
Nhất Đế, nhị Bà, tam Bình Dân
Không bè bạn nhắp trà trầm mặc [*]
.
Vui thì khóc, buồn cười đâu khác
Ta cười khan vì thấy lòng buồn
Sáng nguyên xuân độc ẩm tam tuần
Cười rồi khóc, khóc cười cho đủ
.
"Cùng một lứa bạn, ta một lũ
Lận đận đời số kiếp lưu vong"
Xuân tha hương lữ thứ buốt lòng
Bờ sinh tử ai còn ai mất?
.
Sáng nguyên xuân nhắp trà cô độc
Hương trà thơm sao mắt lại cay?
Cuộc bể dâu ... người có thở dài?
Trà độc ẩm... ngoài song tuyết đổ!
.....................
Giải thích:
[*] - Trà độc ẩm: uống một mình, gọi là U (trầm mặc); hai người đối ẩm thì gọi là Thắng (vui tươi); ba người cùng thưởng ẩm thì gọi là Thích (là thân bằng, vui buồn có nhau)
- "Trà tam tuần" (3 lần pha trà -3 lần cho nước nóng vào ấm trà. Lần rữa trà không được kể). Theo nguyên tắc Quân Sư Phụ: Nước thứ nhất được gọi là Hoàng Đế trà ; nước thứ hai là Lão Bá trà, tức là cha mẹ ông bà, hay thầy giáo, người mình kính trọng; nước thứ ba gọi là Bình Dân trà.
.
TỨ TUYỆT VÔ ĐỀ
.
1.
Chiều cuối năm lòng ta thương biết mấy
Nhu mì em và thủa ấy sao quên?
Góc phố xưa ta vội vàng hôn lén
Nên một đời mãi nhớ cái không tên!
2.
Thương biết mấy huyền nhung dài mây tóc
Sáng xuân hồng tha thướt áo ai bay
Mắt ai liếc khiến hồn ta điếng ngất
Nên thiên tai ám ảnh mãi một đời!
TRĂNG BẾN GÀNH HÀO
.
1.
Đêm lưu xứ vọng bài ca vọng cổ
"Dạ cổ hoài lang" nức nở tiếng đàn cò
Rực vàng lụa trăng Gành Hào xưa đó
Lời hát mềm sóng vỗ động bờ mơ!
.
Đêm lưu xứ tiếng muôn trùng than thở
Nhức nhối tâm nức nở tiếng đàn cò
Tôi nhớ lắm khúc "hoài lang" đêm nọ
Đã bao năm rồi vẫn mãi không thôi
.
2.
Làm cách chi quên được người ơi!
Chỉ tôi cách để tôi thôi nhớ?
Đêm xưa đó bến Gành Hào trăng tỏ
Khúc tình sầu "Dạ cổ hoài lang"
.
Khúc đoạn trường khóc cuộc li tan
Khúc "tình xa" cho kẻ lên đường
Làm hành trang đánh cược trùng dương
Sâu tiềm thức... làm sao mà quên được?
.
3.
Đêm lưu xứ tiếng nghìn trùng sướt mướt
Vọng khúc nguyệt cầm... tôi nhớ tiếng đàn cò
Tôi nhớ lắm bến Gành Hào đêm đó
Nhớ lắm người ơi khúc "Dạ cổ hoài lang"! [*]
.
Dạ cổ hoài lang. Dạ cổ hoài lang!
Đêm Gành Hào vĩnh biệt lụa trăng vàng
Bao năm rồi đó cố nhân. cố lí
Tiếng đàn cò. khúc tiễn biệt... y nguyên!
.............
[*] "Vọng phu vọng luống trông tin chàng/ Lòng xin chớ phụ phàng/ Xin đó đừng phụ nghĩa tào khang" (Dạ Cổ Hoài Lang - Cao Văn Lầu)
.
NGUYÊN LẠC
Đi tìm mùa xuân
Cành khô trổ lộc
Lá ngời sắc non
Bốn mùa xanh tóc.
Một chén trà sen
Cành mai trắng mộng
Thu vào mắt em
Hương thơm trời đất.
Lung linh hoa nắng
Rụng đầy trên vai
Đường xa mấy chặng
Áo người còn bay.
Một thời áo trắng
Ai ngồi dưới trăng
Ôn bài khuya vắng
Lòng còn bâng khuâng.
Đâu làn sương mỏng
Bờ môi nồng nàn
Long lanh giọt lệ
Xuống đời vỡ tan.
Ai về mưa bụi
Lay phay bên đàng
Ngày xuân thêm tuổi
Sầu người mênh mang.
18/02/2021
NGUYỄN AN BÌNH