Tạp Ghi và Phiếm Luận :
Ý kiến về một bài thơ của Nhất Tuấn
On Tuesday, April 26, 2022, 05:02:17 PM CDT, hphi vo <haiphivo2003@yahoo.com> wrote:
Subject: * Ý kiến về một bài thơ của Nhất Tuấn
Bài Chúa Nhật Này Trẫm Nhớ Ái Khanh Không có hai cái sai làm tôi mất cảm hứng về bài thơ tình thắm thiết này.
Đó là Đại danh từ xưng hô: Trẫm và Ái Khanh
1. Trẫm: ngôi thứ nhất I (dùng cho vua tự xưng. Trong bài thơ này người thanh niên được tôn lên thành vua, cũng được đi, nhưng không thể gọi là Trẫm tức là You ở ngôi thứ hai được. Phải gọi là Bệ Hạ mới đúng.
2a. Ái Khanh là ngôi thứ hai để dùng cho vua gọi các vị quan nam, Có thể dùng cho ngôi thứ ba. (Vd: Ông ta là ái khanh của vua đó.) Không thể là ngôi thứ nhất được, không thể là "me". Quan phải tự xưng với vua là Hạ Thần mới đúng phong cách, lễ nghi.
2b. Ái Phi vua dùng cho nữ (Cũng cùng văn phạm như ái khanh). Nếu đúng phong cách văn hóa thì người nữ phải tự xưng khiêm tốn là "Thiếp hay Tiện Thiếp). Ngay cả Hoàng Hậu khi nói chuyện với vua cũng phải tự xưng là Thiếp hay Tiện Thiếp.
Nếu dùng cho đúng, câu thơ trên phải là: Chúa Nhật này Bệ Hạ có nhớ Thiếp không?
Chieu Duc <chieuduc15@yahoo.com>
To:hphi vo
Wed, Apr 27 at 2:23 PM
Kính Chị,
Tại Chị gởi cho em đọc, nên em mới "ngứa miệng” lạm bàn chơi cho vui !
"Cái ông nào đó" chê câu thơ : "Chúa nhật nầy Trẫm nhớ
Ái Khanh không ?" làm cho ông ta mất cảm hứng về bài thơ tình thắm thiết nầy... là : "Người không biết gì về thơ cả !"
Ông ta phân tích và hiểu từ "Trẫm 朕" và từ "Ái Khánh 愛卿”
theo kiểu tự điển và theo văn học cổ thì ... còn gì là THƠ nữa !
Phải hiểu là ...
"Trẫm" ở đây là Nhân Xưng Đại Từ đặc biệt được sử dụng như một Danh từ riêng để
chỉ Nhất Tuấn; Vì Ái Khanh xưng bút hiệu là "Ái Khanh", nên Nhất Tuấn mới ví dõm xưng mình là "Trẫm". Đó là cái ý nhị nên thơ của đôi lứa yêu nhau trong lứa tuổi học trò;
Vừa ngây thơ trong sáng, vừa ví dõm đáng yêu biết bao nhiêu !
Sao không hiểu "THƠ" gì hết vậy !? Cứ đem những cái nghĩa cũ
xì cứng ngắt trong văn học cổ, trong từ điển giáo khoa để “sửa
thơ” của thế hệ trẻ ngày nay đang yêu nhau thì
còn ra thể thống gì nữa ?! Câu :
Chúa nhật nầy Trẫm nhớ Ái Khanh không ?
mà sửa lại thành :
Chúa Nhật này Bệ Hạ có nhớ Thiếp không? thì ...
còn gì là thơ nữa ! Nếu sửa là :
Chúa nhật nầy Anh nhớ Em không ?
thì ...lại qúa tầm thường , không có vẻ gì là "Nhất Tuấn" của "Chuyện Chúng Mình" cả !
Xin mời đọc bài thơ "Đến Trễ Giờ" trong tập thơ "Chuyện Chúng Mình III" sau đây
sẽ hiểu thêm về “Trẫm” và "Ái Khanh" :
Đến Trễ GiờNhận được thư anh chiều thứ bảyHẹn em chúa nhật đi cinéNhận thư rồi buổi chiều hôm ấyEm cứ mong nghe tiếng trống về !Quái lạ thời gian như đứng lạiVà em xao xuyến cả tâm hồnMỗi khi nghĩ đến câu anh viếtNếu trễ ... anh đền một chiếc hôn !Mới sáng hôm sau em vội mặcÁo màu rêu đá tóc buông dàiNhìn em mẹ hỏi đi đâu đấy?Thưa mẹ ...con mua vở chép bài !Lúc đến anh cười ...sao "ghét' thếTrễ giờ mà cứ "điệu" như khôngLàm em tức nghẹn rưng rưng lệAnh dọa coi kìa thiên hạ trông !Hỏi tại vì ai em dối mẹVì ai em mặc áo rêu xanhVì ai em đợi từng giây phút- Đây Trẫm xin đền cho Ái Khanh !Anh cầm một đóa hồng nhung bạchVà nhẹ cài lên mớ tóc mâyEm nhoẻn môi cười chưa ráo lệVô tình tay đã nắm trong tay !Nhất TuấnPhải hiểu "TRẪM" là ANH, là NHẤT TUẤN, còn ÁI KHANHlà EM, là bút hiệu của cô nữ sinh người yêu của Nhất Tuấn... choNÓ thi vị và nên thơ ! Nhất Tuấn đâu có phải là "Ông Vua thiệt”đâu và Ái Khanh cũng không phải là một "Phi Tần" xa xưa nàocả; HỌ là những người trẻ đang yêu nhau trong thời buổi hiện tạimà !Kính Chị,Vì em họ Đỗ nên hay Đổ thừa, tại Chị gợi ý, nên em mớigóp ý với cái "ông nào đó", không biết gì về thơ mà "bày đặt” chêthơ !Nay kính,ĐỖ CHIÊU ĐỨC
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét