| 21:23, Th 6, 15 thg 4 (2 ngày trước) |
JE VAIS VISITER
J'espère être un jouren Ukraine,
Témoignant de mespropres yeux
La destruction de cebeau lieu
Par la main d'unebête humaine.
J'irai, la guerreétant éteinte,
Visiter ce pays sivaillant
Qui pourra jouir, dèsce moment,
De la vie sans aucunecrainte.
Je marcherai sur lechemin,
Où milliers d'âmesinnocentes
Ont rencontré leurfin violente,
En quête d'un abrilointain.
Je pleurerai leslogements
Réduits à néant parles sauvages
Et ceux qui, durantces carnages,
Ont succombétragiquement.
Je verrai les champsde bataille,
Où ses bons et bravessoldats
Se sont battus avecéclat,
Jour après jour,vaille que vaille.
J'irai faire à notrebon Dieu
Les suppliques lesplus ferventes
Pour les gens àjamais absentes,
Violemment ôtées dece lieu.
J'entendrai le chantdes colombes,
Au lieu de lourdsbombardements,
Et verrai de beauxbâtiments,
À la place de tristestombes.
Tu nous as montré,chère Ukraine,
Que, si l'on aime sanation,
On peut briser touteagression
Et triompher enfinsur la haine.
TRẦN VĂN LƯƠNG
Cali, 3/2022
Phỏng dịch thơ:
TÔI SẼ THĂM
Tôi hy vọng có ngày đặt chân đến
Đất Ukraine để chứng kiến tận nơi,
Cảnh non sông bị tàn phá tả tơi
Bởi một lũ mặt người tâm súc vật.
Tôi sẽ tới, khi chiến tranh vừa tắt,
Để viếng thăm một đất nước can trường
Đã cuối cùng bảo vệ được quê hương
Và đón nhận một tương lai xán lạn.
Tôi sẽ bước trên con đường di tản,
Nơi những người lánh nạn đã ngược xuôi,
Khi tìm về nơi trú ẩn xa xôi,
Phải gặp cảnh lá rơi không về cội.
Tôi sẽ khóc cho ngôi nhà vô tội,
Bị quân thù đem bom dội nát tan,
Những lương dân không may mắn chết oan
Dưới đạn pháo bọn dã man rừng rú.
Tôi sẽ viếng thăm chiến trường xưa cũ
Nơi bao người lính đổ máu mình ra
Để ngày đêm bảo vệ nước non nhà,
Dù sống chết có ra sao cũng kệ.
Tôi sẽ đến quỳ dâng lên Thượng đế
Lời nguyện cầu cho những kẻ không may,
Giờ không còn có mặt ở nơi đây,
Trót bỏ xác trong chuỗi ngày oan nghiệt.
Tôi sẽ được nghe chim trời tíu tít
Thay vì nghe tiếng đạn rít từ xa,
Sẽ được nhìn những phố xá phồn hoa,
Thay vì cảnh tha ma buồn thê thiết.
Ukraine hỡi, ơn ngườiđà cho biết
Rằng, nếu mình yêu tha thiết non sông,
Xâm lăng nào cũng sẽ bị diệt vong,
Đất nước sẽ thoát khỏi vòng thù hận.
TRẦN VĂN LƯƠNG
Cali, 3/2022
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét